Twinkle | Digital Commerce

Coolblue vertaalt ook app naar het Frans

2017-10-23
978549
  • [nieuws]
  • 1:08

Coolblue heeft nu ook zijn mobiele applicatie in het Frans vertaald. In een nieuwe update meldt het bedrijf dat, naast dat de bestelgeschiedenis terug te vinden is, de app beschikbaar is voor gebruikers in Wallonië.

Coolblue maakte zijn eerste Franstalige stappen in juni, toen de website voor Belgische klanten werd vertaald. 'Deze vertaling is een wezenlijke stap om verder Europa in te gaan', zei voorman Pieter Zwart destijds over de nieuwe stap. Later vertelde een woordvoerster aan Twinkle dat de focus voorlopig op Franstalig België blijft.

Grapjes

Nu is ook de applicatie voor alle klanten om te zetten naar het Frans. Dit is echter alleen mogelijk als je een account hebt. Ook grapjes, als de kattenkijker, zijn vertaald (‘chat-lenge’).

Grote meertalige hobbel

'De hobbel naar meertaligheid is een grote’, zei een woordvoerster in juni. ‘Het gaat niet alleen om het vertalen van de productinformatie en andere gegevens op de site. Was het maar 1 op 1 vertalen. Naast het vertalen van de tienduizenden producten op onze site, komen er veel meer zaken bij kijken. Bij de klantenservice hebben wij Franstalige collega's aangenomen. Maar ook bijvoorbeeld, op de bekende blauwe dozen zijn de grapjes vertaald. Het Franstalige wordt in de hele klantreis doorgevoerd. Dat maakt dat we de stap naar Franstalig België zo goed mogelijk kunnen doen.'