Pinterest wil gebruikers buiten de Verenigde Staten meer lokale zoekresultaten bieden. Zo kunnen buitenlanders producten gemakkelijker vinden en wordt het platform meer gebruikt, denkt het social mediabedrijf.
De zoekresultaten worden allereerst in Groot-Brittannië, Duitsland, Frankrijk, Brazilië en Spanje aangepast. Pinterest toont nu nog vaak de producten van Amerikaanse partijen bovenaan de lijst, maar dit zou botsen met de verwachtingen van buitenlandse gebruikers.
Culturele verschillen
Door lokale partijen naar boven te schuiven, hoopt Pinterest internationale gebruikers tevreden te stellen. ‘We willen leren van de culturele verschillen en de wensen van buitenlanders’, vertelt Jack Chou van Pinterest aan Recode.
Feedback
Aan de hand van feedback van gebruikers in genoemde landen, optimaliseert Pinterest zijn zoekmachine en rolt het bedrijf de lokale service uit naar andere regio’s. Het is onbekend welke gevolgen de nieuwe internationale manier van zoeken heeft voor buyable pins, de productadvertenties op het platform.
Duizenden nieuwe partners
Pinterest maakt het sinds deze week voor duizenden nieuwe partijen mogelijk om te adverteren via buyable pins. Klanten van Bigcommerce, Magento en IBM Commerce kunnen nu ook de productpins inzetten om consumenten via Pinterest te laten kopen. Eerder was deze optie er alleen voor launching partners Shopify en Demandware.
Beste Twinkle,
details make the difference between losing and winning. En ik wil winnen, winnen met Pinterest, dus als een artikel over Pinterest gaat en het bevat onvolkomenheden, dan rectificeer ik dat graag. Wat overigens niets afdoet aan de kwaliteit van dit artikel, voor alle duidelijkheid.
Omdat ruim de helft van de 100 miljoen geregistreerden niet engelstalig zijn, gaat Pinterest Pins vertalen. Of zoals te lezen is op de Pinterest engineering blog:
"To help Pinners from all over the globe discover the best Pins being saved in their country, today were rolling out improvements to search, including more localized results, international autocomplete and international spellcheck"
Dus pin-titels en beschrijvingen zullen worden vertaald zodat als een Fransman in de Guided Search Bar van Pinterest typt:
idées+joyeux+halloween
Hij in de toekomst ook pins als zoekresultaat krijgt te zien die de titel hebben "ideas for halloween".
De landen waar Pinterest dit gaat uitrollen zijn Frankrijk,Duitsland,Spanje en Brazilië, niet Engeland aangezien de taalbarriere hier niet bestaat.
Buyable Pins zijn alleen beschikbaar op de mobiele app van Pinterest en beperkt tot het IOS platform. Promoted Pins zijn zowel op de mobiele app (ook Android) als op de desktop versie beschikbaar.
@ Maarten: dank je voor je bijdrage. Mooie uitleg van de pins. De taalbarriere bestaat in Engeland echter wel. De Britse taal bevat woorden die in de VS niet voorkomen of die een ander resultaat geven dan de Brit verwacht. Dit laatste is vaak een betekeniskwestie.